How a small blog reached 12 countries in a weekend
A two-person team in Lisbon flipped on Spanish, French, German and Polish before lunch. Here's exactly what they did.
Read →Drop Nayda on your site. Readers see it in their own language — translated, indexed, and fast. Edit once, ship to all of them in a click.
Showcase is live · No credit card · 1 language free, forever
If your pages are made on the server before they reach the reader (most blogs, magazines and catalogues are), Nayda fits in clean. That's the sweet spot — and where translation is fastest and looks best.
Nayda doesn't just swap words. It handles the bits that usually break when sites go global — forms, meta tags, search, speed.
Our translations land at 98% accuracy on real pages. The other 2% is what your glossary fixes.
Brand names, product names, in-house terms — keep them exactly how you want them, in every language.
No clunky machine-talk. Sentences feel natural to people who actually grew up speaking the language.
Labels, placeholders, buttons, error messages — all of it shows up in the reader's language. Sign-ups don't get lost.
Change a word in your original. One click and every language updates — even if you have 40 of them. No spreadsheets, no waiting.
Meta tags, image alts, Open Graph previews, page titles — all translated on the back of your site so search engines and social shares look right.
Each language is indexed in its country, served from a nearby server, and pre-cached. Pages open instantly — wherever your reader is.
You don't need to be a developer. We use words a 9th-grader would get. Same for our setup guide.
A small flat fee covers hosting. The translation itself is pay-as-you-go — you only pay for the words we actually translate. No page counts, no surprise tiers.
Preview — full pricing page lands soon. Characters counted with spaces. Edits re-translated at the same rate.
We connect through your domain — the same kind of safe, one‑line setup Google Search Console uses. Add one DNS record, walk away. Everything else runs by itself. You don't need to know code, and we'll guide you the whole way.
Paste your URL. We look at your pages and suggest the languages your readers are most likely to want.
Open your domain settings, paste one line, save. It's the same kind of step Google Search Console asks for — safe, standard, and only done once. We send you the exact value and walk you through it.
Open the dashboard, tick the languages you want, hit Ship. From now on every page, every edit, every new post is translated and served on its own — no code, no plugins, nothing to remember.
Not sure where your DNS lives? Send the name of your domain registrar — Cloudflare, GoDaddy, Namecheap, whatever — and we'll walk you through it step by step.
Email Olia for help →Plain-language pieces on going global, SEO in many languages, and what we're building. No jargon, no fluff.
A two-person team in Lisbon flipped on Spanish, French, German and Polish before lunch. Here's exactly what they did.
Read →Why a translated page from a server near your reader gets found faster — and how Nayda handles it for you.
Read →A peek under the collar at how we ship a typo fix to every translated page in under a second.
Read →Showcase is live — one language on us, forever. Want Grow, Scale or Enterprise the moment they open? Say hi.