hreflang, explained without the headache
If your site lives in three languages, Google needs to know which page is which. Here is the one tag that tells it — drawn out side by side, in language a 9th-grader gets. No code-vomit, promise.
Nayda translates your site into 90 languages and gets it indexed by Google, Bing, and AI search — without rewriting a word.
Every path to a global site asks you to slow down, do it by hand, or spend money you don't have. Nayda is the one that doesn't.
Even on WordPress, translation plugins bloat your site and drag down load times. Nayda works without a plugin — translations are served fast from the edge, your site stays light.
One post in 5 languages is tedious. Now imagine every new post, every week — in 20 languages. Nobody on the team has time for that.
Localization agencies quote $0.10/word and want a 3-month contract. For a startup with a roadmap to ship, that's not happening.
Nayda is for teams who want their site read worldwide — without rebuilding anything, slowing it down, or hiring anyone.
No code to write, no plugin to maintain. The one bit of setup is the kind you've probably done before — and our step-by-step guide walks you through it.
Paste your URL, pick your languages. We auto-detect your source language and suggest where your readers already are.
Auto-detected: English sourceConnecting your domain is as easy as verifying it in Google Search Console — one bit of setup, done once. Not sure how? Two easy ways to get it right:
Translated, indexed, and served fast in every language. You write in your language, readers see theirs — and new pages translate on their own.
Shipped & indexed automaticallyTranslations live on your own domain — your SEO authority stays where it belongs.
See a live example: es.plainai.tech →If a few of these sound like you, Nayda fits.
You're a small team with a website that's growing.
Your customers are searching in their own language all over the world — Germany, Brazil, Japan, Indonesia, Poland — and you want them finding you.
Your site is custom-built, headless, or on WordPress without wanting a heavy plugin.
You publish often — a blog, docs, or a news feed — and translating each post by hand doesn't scale.
Localization agencies quote more than your seed round.
You want translations on your own domain, indexed and fast.
Free preview, no card needed. Paid plans start low — and give you far more languages for the same money.
Generate a preview of your site in any language. No credit card.
A real site, your own domain, on your team's budget.
More languages than Weglot at the same price — up to all 90.
Real numbers, plain English, every week — stories and playbooks from teams taking their site worldwide. (And yes, every post is readable in 90 languages.)
If your site lives in three languages, Google needs to know which page is which. Here is the one tag that tells it — drawn out side by side, in language a 9th-grader gets. No code-vomit, promise.
Everything you need to set up is in our step-by-step guide — most people are live in under 10 minutes.
Questions? Email olianayda@gmail.com — we answer fast.